Bố mẹ hãy đăng ký để nhận email bổ ích, và thường xuyên cập nhật lịch các sự kiện, học liệu tiếng Anh, chia sẻ và kinh nghiệm thực tế dạy và học tiếng Anh cho con theo Phương pháp Tự nhiên Mia cực kỳ hiệu quả nhé.


Phương pháp học tiếng Anh hiệu quả cho trẻ con

Tiếng Anh ngày nay đã trở thành phổ biến trên khắp thế giới. Đó là ngôn ngữ toàn cầu, trong cuộc sống cũng như trong công việc. Trẻ em hiện nay cũng được tiếp xúc với tiếng Anh từ khá sớm, qua phim ảnh, sách báo, khi đi du lịch. Học tiếng Anh đã là bắt buộc trong nhà trường. Từ thực tế đó, nhiều bố mẹ băn khoăn không biết chọn cho bé nhà mình phương pháp học tiếng Anh như thế nào cho hiệu quả nhất, trong thời gian ngắn nhất.


Lựa chọn phương pháp học tiếng Anh nào hiệu quả cho con

Rất nhiều chọn lựa cũng như lời mời chào dành cho các bố mẹ khiến cho việc học ngôn ngữ tưởng chừng như vô cùng đơn giản, vốn xuất phát từ một nhu cầu cơ bản của con người là dùng để giao tiếp lại trở thành mối băn khoăn của phần đông phụ huynh.Trong thời buổi công nghệ phát triển như hiện nay, các nhà sản xuất cũng đưa ra rất nhiều các công cụ hỗ trợkhác dành cho phụ huynh và học sinh để có thể học tiếng Anh qua nhiều cách khácnhau, như các ứng dụng học tiếng anh trên máy tính bảng, điện thoại di động,các chương trình truyền hình dạy tiếng Anh qua các bài hát, các lớp kèm tiếngAnh cũng phát triển nở rộ với rất nhiều phương pháp rèn luyện khác nhau.

Vô hình chung, đứng trước vô vàn sự chọn lựa, phụ huynh và các bé trở nên lúng túng không biết nên bắt đầu từđâu để con em mình có thể giao tiếp được tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày vàsau đó có thể sử dụng tiếng Anh trong học tập và làm việc. Mọi người quên đi chứcnăng nguyên thuỷ và cơ bản nhất cuả ngôn ngữ là giao tiếp và “buôn chuyện” vàcách học ngôn ngữ một hiệu quả nhất, nhanh nhất chính là giao tiếp hàng ngày, tương tác hàng ngày với người thân và bạn bè xung quanh.

Khi Mia bắt đầu đi học lớp mầm non khi con được 17 tháng, mẹ đã dành thời gian tìm hiểu xem trong giờ làm quenvới tiếng Anh các con được cô giáo dạy như thế nào. Hình ảnh các em bé nhỏ xíuxiu còn chưa có khả năng tập trung quá 15 phút trên ghế, được cô giáo cẩn thận giữ trật tự ngồi thành hàng, trong khi một cô giáo người Philipine giơ những tấmflash card với hình ảnh minh hoạ đang dạy các con từ vựng tiếng Anh.

Có một vài bạn nhỏ hứng thú nhưng đa phần các con chỉ lặp lại máy móc rồi sang buổi sau sẽnhanh chóng quên ngay. Bởi riêng từ vựng đó nếu không đặt trong một câu hoàn chỉnhđể giao tiếp, việc ghi nhớ nó với các con không có mấy ý nghĩa, thậm chí với chỉmột vài lần lặp lại rồi được dạy ngay một vài từ khác trong những buổi học kếtiếp không thể khiến con ghi nhớ được vào đầu những gì đã được cô giáo dạy trênlớp.

Sau vài tháng trong khi tiếng Việt của con ngày một hoàn thiện và tốt hơn rất nhiều, 20 tháng Mia đã bắt đầu nói những câu ngắn hoàn chỉnh, hát được một vài bài hát thiếu nhi và thậm chí khi con tròn 2 tuổi, Mia đã nói được tiếng Việt khá tốt, thì tiếng Anh con chẳng nói được từ nào dù được tiếp xúc từ khá sớm.

Học riêng từ vựng tiếng Anh không giúp ích nhiều

Có một vài phụ huynh rất vui khi sau mỗi buổi học kiểm tra các bé thấy con ghi nhớ được rất nhiều từ mới, thuộclàu 10-20 từ về nghề nghiệp, biết gọi tên tất cả các loại trái cây hàng ngàynhưng khi nói chuyện với người nước ngoài, ngoài câu What’s your name và How old are you, các bé hoàn toàn tắc tịt không biết phải nói gì hơn.

Phần vì các con chủ yếu chỉ học từ vựng trên lớp mà không được luyện nói câu cú hoàn chỉnh, phần vì những chủ đề thiết yếu và gần gũi với cuộc sống hàng ngày chỉ đượcthoáng qua vài tiết học, còn sau đó các con sẽ được học những thứ “cao siêu”khác như ước mơ, nghề nghiệp hay thậm chí là vũ trụ khi chưa thật sự cần thiết.Chưa kể đến việc các con không có môi trường để giao tiếp bằng tiếng Anh hàngngày nên việc học ngôn ngữ sẽ trở nên khó khăn hơn nhiều.

Con học tiếng Anh theo cách tự nhiên

Khi bắt đầu dạy Mia nói tiếngAnh, bố mẹ hoàn toàn để em quyết định hôm nay sẽ chơi gì, đọc sách gì và chơi trong bao lâu. Một quy tắc duy nhất đó là sẽ chỉ nói tiếng Anh với Mia trongkhoảng thời gian đó. Bố mẹ có thể chọn khung thời gian nhất định trong ngày, cụthể với Mia là sáng và chiều tiếng Anh, tối tiếng Việt (sở dĩ thời gian nói tiếngAnh nhiều hơn là bởi thời gian đó tiếng Việt của Mia đã khá tốt nên em cần nhậpnhiều dữ liệu đầu vào bằng tiếng Anh hơn).

Ban đầu quả thật ngại ngùng, phần vì chưa quen, phần vì Mia đã nói tiếng Việt khá tốt nên con gần như từ chối ngôn ngữ mới. Thế nhưng chỉ cần kiên trì qua 3 tuần, phản xạ của con với tiếng Anh đã tốt hơn rất nhiều. Sau 6 tuần thậm chí con đã nói được những câu đơn rất ngắn như it’s hot, hay mommy eat khi muốn diễn đạt suy nghĩ với bố mẹ, con trả lời gầnnhư đầy đủ những câu hỏi của mẹ. Không cần dùng đến flash card vốn từ vựng hàngngày của con đã cực kì phong phú, chẳng có từ nào mẹ hỏi mà con không biết (tất nhiên là với những sự vật gắn bó hàng ngày với trẻ).

Con được tư duy trực tiếp bằng tiếng Anh nên phản xạ bật nói của con cũng tốt hơn hẳn. Cứ như vậy qua 1 năm, giờ Mia đã có thể tự tin bắt chuyện với các bạn nhỏ nước ngoài ở sân chơi, hay làm quen với mọi người tại sân bay khi đi du lịch. Hoàn toàn tự tin và chủ động.

Học tiếng Anh bằng tiếng Anh

Học tiếng Anh bằng tiếng Anh, chứ tuyệt đối không học tiếng Anh thông qua tiếng Việt. Đây là một điểm mà rất nhiều bố mẹ mắc sai lầm. Thậm chí rất nhiều người lớn, kể cả một số người dậy tiếng Anh cũng mắc phải. Đó là dịch sang tiếng Việt, giải thích bằng tiếng Việt. Nguyên tắc là chỉ dùng một ngôn ngữ. Bố mẹ hãy dùng mọi cách để con hiểu bằng tiếng Anh, thông qua tình huống, cử chỉ, cảm xúc, bằng sự vật và tình huống thực tế. Nếu như luôn dịch sang tiếng Việt, thì trẻ sẽ luôn nghĩ bằng tiếng Việt trước. Luôn chậm một nhịp, luôn mất thời gian, và không bao giờ tự nhiên thực sự được. Cho nên luôn luôn chỉ dùng một ngôn ngữ khi học bất kỳ ngoại ngữ nào, chỉ dùng tiếng Anh để học tiếng Anh.

Có một dạo khi Mia mới học tiếngAnh được khoảng 4-5 tháng, dù con đã giao tiếp được với bố mẹ kha khá, có thểdiễn đạt mong muốn bằng những câu đơn giản khá trôi chảy, phản xạ bật nói cũng khá tốt nhưng con vẫn ngơ ngác chịu chết với những câu hỏi kiểu kiểu như thếnày:

Bác hàng xóm: Thấy bà ngoại khoe bố mẹ dạy tiếng Anh cho con rồi đúng không, thế đố con ông mặt trời tiếng Anh là gì?

Mia: cười cười

Bác hàng xóm: Không biết à, thế con chim tiếng Anh là gì?

Mia: lảng lảng đi chỗ khác

Vẫn bác hàng xóm: Cũng không biết à, thế Flower tiếng Việt là gì?

Mia: chả hiểu bác nói gì, mặt nghệt ra

Bác hàng xóm: Không biết à, thế là học vẹt rồi, kém thế (khích tướng)

Mia: Con không thích bác này đâu.  😀 

Câu chuyện ấy vẫn tiếp tục nhưng theo một biến thể khác khi Mia bắt đầu xin đi học mẫu giáo. Trong buổi đến làmquen, cô giáo ra đón bạn, bày cho bạn bao nhiêu đồ chơi cùng một vài bạn khácđang ở trên lớp. Vì đang trong giờ học tiếng Anh nên cô tranh thủ “kiểm tra” bạn luôn:

Cô: Con biết quả gì đây không (tay chỉ chỉ vào món đồ chơi quả dưa hấu bằng nhựa)

Mia: quả dưa hấu

Cô: Quả dưa hấu tiếng Anh là gì?

Mia: lại cười cười

Mẹ ở ngoài hỏi: What are you playing, Mia?

Mia: I’m playing my new toy, it’s watermelon, mommy

Cô giáo ngạc nhiên, hỏi con hết từnày đến từ khác bày tỏ sự “thán phục” vì vốn từ vựng của con rất phong phú. Mẹ có nói là con được bố mẹ dạy bằng cách nói chuyện bằng tiếng Anh theo cách tự nhiên hằng ngày. Bố mẹ không dạy bằng tiếng Việt như cách các bạn nhỏ vẫn hay được dạy, thế nên với những câu hỏi yêu cầu con PHẢI DỊCH chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh hay ngược lại ở độ tuổi này con vẫn chưa hiểu.

Cho đến gần đây khi Mia được hơn 3 tuổi, khả năng nói tiếng Anh và tiếng Việt của con đều phát triển tốt hơn nhiều, và khi tư duy của con cũng ngày một tốt hơn, con tự nhiên có khả năng liên kết hai ngôn ngữ với nhau và trả lời được những câu hỏi kiểu như vậy. Đó hoàn toàn là sự phát triển ngôn ngữ tự nhiên của con, không cần bố mẹ dạy, con vẫn có thể tự hiểu được một từ trong tiếng Anh được nói như thế nào trong tiếng Việt hoặc kể cả trong một ngôn ngữ khác khi con được học.

Có rất nhiều bố mẹ hiện nay khi cho con làm quen với tiếng Anh thường hay có thói quen kiểm tra hay chơi trò “đố” xem từ này tiếng Anh là gì. Khi Flash Card bắt đầu phổ biến như một công cụ hỗtrợ trong việc dạy trẻ tại nhà hoặc ở trường, nhiều bố mẹ còn rất tự hào khoe rằngbé giỏi tiếng Anh, có khả năng nhớ hết được các thẻ từ, thế nhưng bé lại khôngnói được thành câu, mà chỉ trả lời khi đã được bố mẹ hỏi quen tai. Thậm chí trong những mẩu hội thoại đó, có khi lượng từ tiếng Việt con nói còn nhiều gấp chục lần lượng từ tiếng Anh.

Dạy tiếng Anh bằng tiếng Việt

Một vấn đề khác liên quan đến việc dạy trẻ học tiếng Anh bằng tiếng Việt, đó là trẻ sẽ phải tư duy đường vòng để có thể diễn đạt suy nghĩ của mình khi giao tiếp. Bé con trai một gia đình bạnthân nhà Mia, tên T, sau 2 năm học tiếng Anh mời gia sư về tận nhà, ngoài việc hỏi tên tuổi trôi chảy thì con hoàn toàn không nói được một câu tiếng Anh nào.Có lần khi đưa cậu bé đi chơi cùng một người bạn nước ngoài của Bố Mia sang Việt Nam công tác khi được hỏi:

Chú: Now it’s summer time. So you don’t have to go to school, right?

T: bố ơi summer là gì ạ? (quay ra hỏi bố)

Bố T: summer là mùa hè? Chú hỏi con nghỉ hè ko phải đi học đúng không

T: Vâng đúng. Yes

Chú: So what do you like to do in summer?

T: (lẩm bẩm) like là thích, summer là mùa hè. Thích gì vào mùa hè. I like to. Bơi là gì hả bố (cầu cứu).

Bố: Swim

T: I like to swim

Và cuộc hội thoại cứ kéo dài như thế thêm vài ba câu, và có những câu được hỏi, cậu bé cứ ngắc ngứ hỏi qua hỏi lạinhư thế, có khi quên mất đang được hỏi gì. Đây là cách học và dạy phổ biến hiệnnay của nhiều giáo viên và học sinh hiện nay. Cậu bé T kể trên nhiều lúc ngô nghê “dịch chuyển ngữ” qua qua lại lại giống như google translate vậy.

Việc học tiếng Anh qua tiếng Việt, dùng tiếng Việt để kiểm tra tiếng Anh của con hay yêucầu con dịch từ qua lại không giúp con học tiếng Anh tốt hơn mà thậm chí còn cảntrở quá trình tư duy ngôn ngữ của trẻ. Có rất nhiều phụ huynh và thậm chí ngay cả bố của T khi được bố mẹ Mia chia sẻ về phương pháp học tiếng cho trẻ con đã nói rằng: Nhưng từ xưa mọi người toàn học bằng phương pháp đó vẫn giỏi tiếng Anh bình thường đó thôi.

Điều này quả thực không sai, bảnthân như mẹ Mia khi học tiếng Đức và tiếng Anh tại trường Đại học cũng học theophương pháp cũ như vậy, kết quả vẫn tốt nhưng đến giờ, mẹ Mia vẫn hoàn toàn không bỏ được lối tư duy” chuyển ngữ” vòng vèo như cũ. Thậm chí khi giao tiếp vớicác bạn nước ngoài những chủ đề “hóc búa” như kinh tế chính trị, mỗi lần trả lời là một lần phải dừng lại sắp xếp xem mình nên bắt đầu nói như thế nào 😀

Cũng nhiều người có suy nghĩ rằng,đã nói được tiếng Anh tốt thì phải biết dịch. Điều này hoàn toàn sai bởi ngôn ngữ được hình thành dựa trên nhiều yếu tố khác nhau về văn hoá, cho nên ngoài việc thông thạo ngôn ngữ, một thông dịch viên cần nắm vững được các yếu tố về lịchsử, văn hoá, địa lý cũng như các kiến thức xã hội phong phú khác. Và điều này cũng hoàn toàn không chính xác.


Bố mẹ hãy đăng ký để thường xuyên cập nhật lịch sự kiện, tài liệu, chia sẻ và kinh nghiệm dạy tiếng Anh cho con nhé!